+7 (911) 092-04-11                     +7 (911) 146-29-00

Главная Нотариальный перевод…

Нотариальный перевод документов СПб

  • Лингвистические услуги по выполнению нотариально заверенных переводов

    Лингвистические услуги по выполнению нотариально заверенных переводов, оказываемые нашим бюро переводов Гелиос, являются очень востребованными в нашем городе. Миграционные потоки усилились в последние…
  • Перевод документов с французского языка на английский язык с нотариальным заверением

    Если вам необходимо выполнить нотариально заверенный перевод с одного иностранного языка на другой иностранный язык, в данном случае с французского языка на английский язык, то процедура эта будет происходить в два этапа.

    1. Перевод документов иностранного языка на русский язык . Заверение у нотариуса подписи переводчика.

    2. Перевод заверенного перевода с русского языка на второй необходимый вам иностранный язык. Нотариальное заверение подписи переводчика.

    Необходимо иметь ввиду, что к переводу с иностранного языка принимаются документы, имеющие опустить, проставленный в стране выдачи документа.

    Апостиль переводится вместе с документами сначала на русский язык, заверяется у нотариуса. Затем осуществляется перевод на второй иностранный язык и также заверяется у нотариуса.

  • Нотариальный перевод диплома

    Нотариальный перевод диплома

    Нотариальный перевод диплома или аттестата – одна из самых востребованных на рынке перевода документов услуг. За последние годы заметно возросло количество абитуриентов, подающих документы в иностранные вузы, а также специалистов, уже имеющих дипломы о высшем образовании, которые хотят продолжить обучение за границей.

    Перевод диплома с нотариальным заверением – это официальное подтверждение факта получения среднего или высшего образования для подачи в соответствующие инстанции на территории иностранных государств.

  • Перевод документов: заверение каких переводов обязательно у нотариуса

    Чаще всего требуется нотариальный перевод паспорта и загранпаспорта, а также перевод с нотариальным заверением ряда других документов:

    • личных документов (заграничного паспорта, трудовой книжки, аттестата/диплома и др.) для получения гражданства и разрешения на работу, вида на жительство, поступления в зарубежный вуз, осуществления всевозможных правовых процедур.
    • Уставов, договоров, контрактов и других юридических документов для делового сотрудничества с зарубежными партнерами;
  • ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ О ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

    ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ О ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

    Не всем известно, что на французском языке разговаривают не только во Франции. Жители более чем 30 стран мира используют французский язык для своего общения. В соответствии с Конституцией французский язык имеет статус официального. Это говорит о том, что на нем должны быть составлены все официальные документы, договоры, обращения. При использовании иностранных слов в документах и рекламе, обязательно должен быть представлен перевод.

  • Услуги перевода и нотариального заверения СПб

     

    Нотариальный перевод документов в Санкт-Петербурге

    Нотариальный заверенный перевод требуется для предоставления в государственные органы (Пенсионный фонд, Федеральная миграционная служба, паспортно-визовые службы, налоговые органы). Также некоторые консульства требуют при оформлении визы нотариальный перевод документов.

    Обращаем Ваше внимание, что нотариус не заверяет правильность перевода, он всего лишь подтверждает, что перевод действительно выполнил и подписал известный ему переводчик. Ответственность за качествоенный заверенный перевод всегда несет бюро переводов.

    При заверении перевода оригинал документа или его нотариально заверенная копия скрепляется с экземпляром перевода. На последней странице переведенного документа переводчик в присутствии нотариуса оставляет свою подпись, а нотариус подтверждает ее подлинность.

  • Перевод с Китайского языка

    Переводы с китайского языка Тяжело вообразить себе современную мировую экономическую ситуацию без присутствия Китая. Какой бы страны это не касалось. Взаимодействия нашей страны с китайской стороной расширяются и укрепляются очень активно на разных уровнях Поэтому необходимость иметь в команде квалифицированного переводчика с китайского языка является необходимым условием успешного развития и процветания компании. Особенно это касается перевода технических текстов, поскольку доля китайских компаний, продвигающих свои товары на российском рынке постоянно увеличивается.

    Сотрудничество с нашим Центром нотариальных переводов облегчит вашей компании переход на новый уровень сотрудничества с китайскими партнерами по бизнесу. Мы всегда рады помочь с переводов документации любого вида с китайского языка на русский или с русского языка на китайский язык.

  • Интересные факты о переводе

    Согласно публикации британской компании Today’s Translations в африканском языке луба существует самое труднопереводимое слово в мире — ilunga, что означает: «человек, готовый простить любое зло первый раз, вытерпеть его во второй раз, но не простить в третий раз». Шоколадки Kit Kat берут с собой на экзамен как талисман японские абитуриенты вузов. Это стало возможно благодаря созвучию названия и японского выражения «kitsu katsu» («непременно победить»).

  • Интересные факты о китайском языке

    2. Считается, что китайский язык принадлежит группе самых древних языков на земле. Доказательством являются дошедшие до нас образцы китайской письменности, которые датируются 14 веком до нашей эры. В качестве материала были использованы кости животных. Есть предположение, что эти вещи использовались для гаданий и предсказаний будущего.

  • Интересные факты о китайском языке

    Если мы поинтересуемся у кого-нибудь, что им известно о китайском языке, то большинство опрашиваемых вспомнит, что китайский - самый сложный язык, но он так же является самым распространенным на планете, поскольку на нем говорит больше всех жителей. Однако, это не единственные отличия этого удивительного древнего и таинственного языка. Значение его в мире возрастает с каждым годом, поскольку влияние Китая на всемирную экономику увеличивается год за годом.

  • Нотариальный перевод паспорта

    Каждому иностранному гражданину, находящемуся на территории Российской Федерации необходим нотариальный перевод паспорта.

    Нотариальный перевод паспорта выполняет переводчик Бюро Переводов, заверяет у нотариуса и отдает владельцу паспорта.

    Для совершения нотариального перевода паспорта принимается оригинал паспорта не имеющий подчисток либо приписок, зачеркнутых слов и иных неоговоренных исправлений.

    Нотариальный перевод паспорта в Российской Федерации призван обеспечивать в соответствии с Конституцией Российской Федерации, конституциями (уставами) субъектов Российской Федерации, настоящими Основами защиту прав и законных интересов граждан.

    Нотариальное заверение перевода паспорта в Российской Федерации совершают в соответствии с настоящими Основами нотариусы, работающие в государственной нотариальной конторе или занимающиеся частной практикой.

  • Перевод согласия на выезд с нотариальным заверением. Совершеннолетие ребенка

    Согласно российским законам предъявлять заверенное разрешение на выезд ребенка нужно не так уж и часто. Однако законы других стран могут сильно отличаться, потому согласие на выезд является практически обязательным документом при поездках за границу с ребенком.

    Многие родители после наступления совершеннолетия чада вздыхают с облегчением, потому что необходимость в оформлении этого документа отпадает.

    Но не стоит забывать, что взрослый по нашим законам гражданин может считаться все еще ребенком по нормам других стран. Например, в Канаде и Южной Корее совершеннолетие наступает с 19 лет, в Японии — с 20, а в Монако или Египте вообще — с 21 года.

  • Документы для экзотической страны

    В мире великое множество стран, и никто не может точно предсказать куда может забросить нас жизнь и не окажемся ли мы в самом отдаленном уголке нашей планеты. А как же быть с документами. Существуют сотни языков, редких и очень редких. Можно ли произвести на них перевод и заверить у нотариуса

  • Нотариальный перевод документов: два вида заверения

    Перед тем как поручить профессионалам выполнение нотариального перевода документов, цена на который может варьироваться в зависимости от агентства, стоит обязательно обратить внимание на такие моменты:

    1. Если вам нужен нотариально заверенный перевод

    Для того чтобы перевод подлежал нотариальному заверению, его обязательно стоит подшить к оригиналу документа либо даже разместить на той же странице, где находится исходный текст.

    Подшивать перевод можно как к оригиналу, так и к копии документа, заверенной нотариально.

    Если выбран первый вариант, все окажется довольно легко: приносите документ, ответственное лицо осуществляет его перевод, он подшивается к оригиналу и заверяется подписью переводчика и подписью нотариуса.

  • Нотариальный перевод документов: требования и правила

    В огромном количестве случаев для использования бумаг за границей требуется именно нотариальный перевод документов, цена на который в разных агентствах отличается. Ведь только легализованные бумаги получают юридическую силу, и их можно предъявлять по месту требования за рубежом. Вообще нотариальный перевод документов представляет собой обычную заверку работы переводчика подписью или печатью нотариуса.

  • Срок нотариального перевода

    Срок исполнения нотариального перевода документов варьируется от двух часов до одного дня. Перевод российских и иностранных паспортов специалисты нашего бюро осуществляют за несколько часов. Некоторые страны требуют дополнительно апостилировать перевод, либо сделать консульскую легализацию. Наше бюро  Санкт-Петербурге предлагает обе процедуры.

  • Мне необходим перевод паспорта с русского на иностранный язык. Будет ли достаточно сделать перевод и заверить у нотариуса?

    Смотря для каких целей вам необходим паспорт. Как правило, для множества стран достаточно только сделать нотариальный перевод паспорта и пройти процедуру легализации. 

    Процедура легализации делится на два этапа: апостилирование и консульская легализация. Советую вам заранее уточнять у компетентных органов страны (или у наших менеджеров) в которую вы собираетесь, что необходимо, какие обходимы отметки и легализации и прочие тонкости(их может быть много). 

  • Новая запись

    ДЛЯ ЧЕГО И КОМУ НУЖЕН ПЕРЕВОД ДОКУМЕНТОВ С НОТАРИАЛЬНЫМ ЗАВЕРЕНИЕМ

    Отечественным и зарубежным официальным учреждениям бывает необходим перевод личных, либо юридических документов с нотариальным заверением. Мы работаем с частными и юридическими лицами.

    Юридическим лицам зачастую требуется перевести и нотариально заверить договоры, соглашения, контракты, бизнес-планы, уставы, регистрационные свидетельства, патенты, доверенности. Отечественным фирмам он нужен для развития собственного бизнеса за пределами Российской Федерации, налаживания деловых отношений с партнёрами, поставщиками, дистрибьюторами, привлечения инвестиций из-за рубежа, трудового найма иностранных граждан. Аналогичную процедуру проходят зарубежные компании для легализации своей деятельности на территории России.

    Физическим лицам для предоставления в государственные органы требуется перевод с одновременным заверением внутренних и заграничных паспортов, актов гражданского состояния, справок, дипломов, аттестатов, свидетельств, сертификатов. Нотариально заверенный перевод документов может понадобиться в командировке, путешествии, при заключении или расторжении брака, совершении коммерческих сделок, получении необходимых услуг.

  • Нотариальный перевод

    Нотариальный перевод документов – это официальный, юридически заверенный нотариусом перевод. Заверение подписи переводчика осуществляется в нотариальной конторе: он ставит личную подпись под готовым документом, а нотариус заверяет её подлинность. Этим действием он подтверждает точность, законность перевода и профессионализм исполнителя. Нотариальное заверение наделяет перевод юридической силой. Соответствующая информация заносится в специальный реестр нотариальных действий.

  • Кто такой присяжный переводчик

    Довольно часто требуется выполнить перевод судебных документов, которые должны быть нотариально заверены. Существует такая профессия, как присяжный переводчик, в обязанности которого входит удостоверение соответствия переведенного документа оригиналу. При этом совершенно неважно, кем выполнен перевод, будь то частный переводчик, фирма или биржа переводчиков.

  • Нотариальный перевод документов СПб

    Нотариальное заверение перевода

    Нотариальное заверение перевода документа на иностранный язык требуется, как правило, для его последующей легализации и отправки в страну назначения. Вся эта процедура также может быть выполнена в нашей компании.

  • Нотариально заверенный перевод паспорта

    Для того чтобы использовать российский паспорт за рубежом или иностранный — на территории Российской Федерации, владельцу потребуется сделать перевод паспорта с нотариальным заверением.

    Центр нотариальных переводов Гелиос предлагает Вам объединить два запроса в одном, заказав данную услугу «под ключ»: предоставив нам паспорт, Вы получите на руки уже нотариально заверенный перевод.

  • Нотариальный перевод справки о браке

    Перевод справки об отсутствии брака – одна из возможностей, которая открывается при обращении в центр нотариальных переводов  «Гелиос». Необходимость его обусловлена потребностью в легализации документа на территории другого государства.

  • Нюансы нотариального перевода

    Если вы постоянно работаете с иностранными партнерами, то, без сомнения, часто встречаетесь с документацией на различных языках.

  • Нотариально заверенный перевод аттестата

    Центр нотариальных переводов «Гелиос» оказывает профессиональные услуги по переводу аттестата с нотариальным заверением, которое может понадобиться при поступлении гражданина России в иностранный ВУЗ, оформления стажировки или поступлении на обучение MBA и EMBA. 

  • Нотариальный перевод диплома и приложения

    Центр нотариальных переводов «Гелиос» оказывает профессиональные услуги по переводу диплома с нотариальным заверением. В нашем штате находятся опытные переводчики: дипломированные лингвисты, которые знакомы со спецификой перевода официальной документации. Нотариальный перевод диплома проводится у нас в несколько этапов:

  • Нотариальное заверение документов

    Центр Нотариальных Переводов Гелиос бережет время своих клиентов и предоставляет удобную услугу нотариального заверения документов.

    При выезде за границу порой без нотариального заверения документов и важных бумаг не обойтись.  

  • Вопросы по нотариальному заверению переводов

    Вопросы по нотариальному заверению переводов 1 Могу ли я сам перевести документ и заверить свой перевод у нотариуса? Ответ: Нет, не можете, т.к. в данном случае вы являетесь заинтересованным лицом, а…
  • Нотариальный перевод (нотариальное заверение перевода) в СПб

    Нотариальный перевод (нотариальное заверение перевода) в СПб

    Нотариальный перевод (нотариальное заверение перевода) - необходимая операция для легализации перевода официальных бумаг (например, паспорта, дипломов, водительских прав). При обращении в государственные организации на территории РФ, иностранные граждане должны предоставить определенный перечень документов, переведенных на русский язык и нотариально заверенных. Также нотариальный перевод может быть востребован в том случае, если необходим перевод документов, выданных на территории Российской Федерации (для их дальнейшего предоставления в службы иностранных государств).

  • Нотариальный перевод документов

    Нотариальный перевод документов

    Представленный документ сначала должен быть легализован в стране-отправителе. Затем делается перевод этого документа. После чего выполняется нотариальное заверение перевода. Оно, по сути, является завершением легализации документа в России. Если документ, полученный в России, переведен, и его перевод нотариально заверен, то для его признания за рубежом требуется проставить апостиль или пройти консульскую легализацию. Это не касается тех случаев, когда документ предназначен для стран, заключивших с Россией договор о признании официальных документов.

  • Новая запись

    Сегодня можно много путешествовать, сотрудничать с зарубежными фирмами, учиться и отдыхать за границей. Вместе с расширяющимися границами и возможностями перед человеком встает и ряд проблем, связанных с подготовкой документации для выезда за рубеж. ЦНП «Гелиос» окажет помощь в подготовке необходимой документации и предоставит сопутствующие услуги, такие как консульская легализация, заверенный перевод документов, апостилирование, нотариально заверенный перевод паспорта.

    Занимаясь переводческой деятельностью, ЦНП «Гелиос» определил нотариальное удостоверение переводов как одно из приоритетных направлений. Наша компания осуществляет нотариальное заверение перевода в соответствии со статьей 81 «Основ законодательства о нотариате», которое предписывает обязательное заверение нотариусом всей документации, которая должна иметь юридическую силу на территории Российской Федерации или, напротив, – за рубежом.

Страница